這則引自Reuters的新聞使用「黑人」(noire)一詞指稱其出身,引起我的好奇。因為一般在法國,不太會用顏色(noire,黑色)指稱台灣人習稱的「黑人」,而是用africains一詞,接近於台灣所稱的「非裔」。在英國,或許比較習慣用膚色指稱人的族別吧?
另,在法台灣人,有個奇怪的習慣就是,會區分「法國人」與「黑人」,前者去了膚色(白色),而後者則去了國籍(法國)。這種區分法,應該要改一改了,如要指稱出身於非洲的法國人,我個人也傾向用「非裔」取代生物特徵的「黑人」。文明,不是自覺比別人高一等,而是從尊重別人作起。
本國近年最為人熟知的種族岐視惡例,就是最崇尚中華文化的國民黨籍總統馬英九對原住民說的名言:「我把妳當人看,我教育妳!妳的基因沒有問題.....」.......唉,自己是水母,還狂妄到把人當人看,他馬的先把自己訓練成人才比較重要吧!?
沒有留言:
張貼留言