人生沿線
網頁
2012年8月2日 星期四
北捷「輔」大站的台語播音有誤
昨日從南返北後,再從台北轉運站搭捷運至輔大站,到站前,聽到捷運「輔大站」的「輔」字台語播音錯了,居然唸成「hu大」,有點惱火,想說這北捷素質實在不夠專業嚴謹,不過似乎也沒人反映?剛查了一下,北捷之前還把「三重埔」直接以「三重」唸出,真的是orz。
留言者: polanyi
Email:
網址:
日期: 2012-12-12 06:15:22
看到還有人點這篇文章,我發現忘了補充後來北捷的回應,我剛找了一下信箱,回函被我不小心刪了,但記得大意是:
"輔大站播音經輔大中文系教授審查,並無錯誤."
不過這回覆很官僚.其言下之意就是:我們有教授背書,錯不了的.但,明明就是錯的,也可以被北捷說成是對的.我在信中建議他們可以多找幾個台語專家審定,看來他們是沒作,不然也不會回這種傲慢不知自省的信.
以上,請大家公評.
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言