網頁

2013年2月28日 星期四

20130228(四) 溫,8-9度。

  八點,日頭光照耀,臥室已亮到不適合睏眠。

  上午,上Youtube看Eric Rohmer的片《Les rendez-vous de Paris》(漢譯:巴黎的約會),聽得懂一些,不像一、二級時完全是鴨仔聽雷。學了一年半的法文,才聽得懂部份,也真是有點悲哀啊。   
  
  午後,赴市圖借書,最後是借了兩本漫畫、3片CD和兩本半學術性書。借時書,偶然看見已經快五點半,趕緊借了書,半跑半走地到公車處買月票,接待的是一壯碩男,新臉孔,叫EDDY,這名字真不法國啊。    


2013年2月26日 星期二

20130226(二) 1-2度。還書。

  九點半起床-好久沒睡這麼晚了,雖然自在,但總覺得有點罪惡感。

  下午兩點外出,先赴市圖還書,接著再搭車到學校,也是要去還書。進入閱覽室後,從提袋中拿出三本書,接過書的館員阿姨驚呼:「Ils sont froids」(不知有無聽錯),我一開始聽不懂,頗納悶,後來她們問說「你是剛從外頭進來的嗎?」我才知道他們表現如此誇張的原因。是啊,外頭的確很冷,相對而言,今天的圖書館真是溫暖。   

  還書完,我揀了位置坐下,拿出講義,開始苦讀。午後日頭光臨,室內即便無空調,還是覺得暖洋洋地,氣溫相當舒適。三點許,讀到一個段落,再拿出初級日文來讀,以調劑身心。四點許,腦細胞開始呈現耗弱狀態,效率不彰,於是決定回家歇睏。   

  晚上,開了友人母親從台灣帶來的竹山金萱冬仔茶。香氣悠揚,略帶著蜒蜜氣,口感飽實,泡水久長,是款還不錯的茶。    


2013年2月23日 星期六

20130223(六) -3度。步行一小時。

     天色未明,路燈稀微,雪片紛紛飄揚。我打開隔音窗,寒氣偷偷匐匍入室,我吸了口冷空氣,鼻頭急凍,只得趕緊關窗,隔著玻璃觀看不怎麼美的雪景---稀疏雪色積於路面凹處,看來不像雪,還比較像是貨車不小心散落的小蘇打粉。

  上午十點外出,溫度零下三度,指掌、鼻、耳凍到無知覺。在公車亭候車時,還得不停走動生產熱能以禦寒,還好,公車來了,趕緊上車吹暖氣。下車後,走向學校圖書館的路上,見路面、草地殘雪,也有不知名花草蒙上白霜,很美。走到圖書館後,如預料冷清,我拿書出來看沒多久,便有一陣睡意襲來,讀書效率不彰,讀了一個小時許,便決定返家歇睏。     

  下午,赴台灣友人家聚會,九時而返,但搭的公車居然是居間車,把我們在一處郊區放下,眾人氣極,但也無法度,只好一路步輪回家。這段被迫的城郊急行軍路程,花了我們整整一個鐘頭。       


2013年2月22日 星期五

20130222(五) 結霜。圖書館。

  七點六分起床,用完餐後,開始寫作業,準備給Zoé改。

  九點未及,便到圖書館,不久,Zoé也來了。我請她先幫忙改作文,我則一邊思考今天漢文教學內容。今天課程主題是時間表達,在那之前,我先跟她複習了數字及年月日時的表達。上完課,約十一點半,再稍稍聊了一下她的假期計畫,兩人便告別。   

  十二點許,回家用餐兼「睏中晝」。四點左右,搭了三路到圖書館,此時,天朗氣清,美啊。我在圖書館看書,人不少,下午大概每桌都有人。五點過後,外頭交談聲瞬時消失,六點後,許多人收書包離開,整個圖書館剩下不到10人。這感覺真是熟悉,想當年在學校時,我通常是最後離開的那群少數人之一,推開門,外頭迎來的是暗夜......。   

  今天離開前,我借了一片法國導演Claude Lelouch的老片Si c'était à refaire,另借兩本書De la voûte céleste au terroir, du jardin au foyer,是本從人類學角度探討農業技術的學術論文合輯,另也借了一本社會學家Bernard Blandin的La construction du social par les objest(勉可翻成「由物所建構的社會」),是本導論書。     

  離開圖書館,寒風襲面,無比淒冷。不過我喜歡這樣一個人孤獨讀書的感覺,太舒適的環境只會讓人怠惰啊!    


2013年2月20日 星期三

20130220(三) 晴。採買。

  今天特地提早出門,搭了八點五十幾的車班,人還是頗擠,不過還好,撐個十分鐘就到校。離上課還有約25分,我先到圖書館,九點多的圖書館大廳,沒啥人。我想起有幾本書沒借,於是進到館裡─去借,不過到大廳借書時,看見前方排了兩個人,館員似乎是去書庫拿書了,我快趕不及,只好把書託交給在館裡看書的同學。

   上午是口語課。報告的有韓國小妹妹、俄羅斯大姐、還有莫三比克同學。不過他們的報告或是腔調太重,或是未經組織,聽得我一頭霧水,只知道後兩者的主題是近日法國的「馬肉」新聞,其餘一概不知。我想同學們應該也都聽不太懂,因為反應並不如前幾次熱烈。報告後,我們分組,進行一個旅行規劃活動,要在下週假期後的禮拜報告。     

     下午的課,因為施工噪音過大,老師換了教室。   
      
      課後,先回家,之後外出到Auchan採買,約八點回到家,用完晚餐,約八點半。坐到桌前,開工,寫EE的350字作業,寫到12點才寫完,累翻了。



2013年2月17日 星期日

20130217(六) 晴。喫水餃。

  清早6h50起床,外頭霧茫茫一片。

   十一點許,赴台灣友人H的工作室一起包水餃。一進門,見五六個老法,H先介紹完後,我們再自我介紹。現場,還有H從打狗來的媽媽和小妹。我當然不會錯過講台語的機會:「阿姆,你好」正流利切著韭菜的阿姆也親切地回應,她的氣質就像台灣市場見到的台灣阿母臉孔,實在太熟悉了啊.......,跟她聊了好一下,聽其腔口,我懷移伯母不是打狗在地人,於是好奇一問,果然阿姆是台南關廟人,那腔調,跟我東山阿母的有點接近,卻又不那麼濃重。     

  在廚房打屁完,後來跑到前頭去桿水餃皮,開始練法文。現場的都是跟H學中文的學生,有高中小妹妹,有藥廠銷售員,也有記者。H的妹妹跟他們以英文溝通,他們居然也都能以流利英語回答。     
  我們一邊桿皮,一邊有人包水餃,然後很快便吃完,之後再吃了甜點、沏了茶,渡過愉快的下午。到了四點,我已精神不濟,但還好R記得我們請他幫忙載瓦斯桶去換,於是,我們先告辭諸人,H先載我回家,我上樓把瓦斯桶搬下來,放到後座,之後去附近B鎮的Lecrlerc加油站,買了一桶瓦斯,索價26歐左右。H因為感冒,到斜對面的藥局買藥,我則在車旁等候,後來他回來了,看我怎麼在外頭等,原來車門沒關.......我在冷風中矗立良久,真是無言。     

  正事辦完,我們開車回到市區的工作室,這天,就在愉快又疲累的聚會中渡過了。    


2013年2月15日 星期五

20130215(五) 多雲,熱。圖書館看書。

  七點半起床,外頭天色微綻,記得幾天前,八點半前天色都還是烏暗的,難道冬日將盡,春天來迎?

   八點四十分出頭,去到公車亭候車,當我正矗立車道中的安全島,看見一輛1號車已發動駛遠,幹,還不到發車時間耶。結果,我因此多等了14分鐘,誤了跟韓國同學E的約會,只好傳簡訊告知。剛好,也收到法國妹Zoé傳來簡訊,說她去系辦,無法準時九點抵達。     

  九點十分,抵學校,到圖書館大廳後,揀了位子坐下,然後法國妹和兩個同學來到,之後便開始漢文教學。今天,我安排的內容是音調、招呼和數字,雖然沒幾張紙,也上了兩個小時,真驚人。之後再隨便打屁聊天,就到了一點了......。今天法國妹教了我許多日常口語,像是ramène ta fraise, donner sa longue au chat(把他的舌頭交給貓)、ça sent le chien mouillé(這聞起來像隻淋濕的狗)、étre à l'aise(自由自在)、Tu me cours sur le haricot。     

  一點,法國妹去上課,我則開始看書,但可能因為吃了三明治加上法國妹給的可可亞,昏昏欲睡,精神極差,只好搭了兩點多的公車回去,然後睡了一個多小時,三點半又搭車回去圖書館看書。但,看了一個半小時,肚子不爭氣地開始咕嚕咕嚕叫,圖書館這麼安靜,我猜方圓十米的人都聽到了,害我不好意思待下去,便收拾書包,回家去也。     

  出來後,見外頭晴空,心情為之開懷,不過逼近的學業壓力,則讓心頭又沉重了起來。    



  • 留言者: Roluf
  • Email: Roluf@yahoo.com
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-16 08:36:25
>> 七點半起床,外頭天色微綻,記得幾天前,八點半前天色都還是烏暗

法國的平常時間已經是它的"自然時區"再撥快一個鐘頭,所以早上天亮較晚

參考:
http://en.wikipedia.org/wiki/Time_in_France





  • 留言者: polanyi
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-16 15:27:03
Roluf君:
法國有冬夏令時間,這我當然知道.只是一兩個禮拜之間,天亮時間突然提早一小時,這才令人費解...

2013年2月10日 星期日

20130210(日) 雨,2-7度。大年初一。

  上禮拜,我幾乎是每天七點十五起床,不過凌晨奧厝邊的soirée攪亂了我的作息。今早,五點多又被一陣陣具有韻律感的聲音吵醒,只好起床看了點書,六點多又跑去睡,一直睡到十一點。

  白天,那熟悉的聲音又出現了。我這才恍然大悟,可能是樓下新房客的小孩奔走的聲音。昨天晚上十點,我們還在聚會時,樓下太太還上來請我們小聲一點,因為小孩要睡了,只是他的小孩跑跑跳跳,好像也是該管一下不是嗎?   

  今天的學習進度:寫了禮拜二口頭報告的草稿、預習明天文法課的的devoir,然後看了幾頁兩本借來的BD:《TONOHARU》和Simone lia的《fluffy en sicile》。    


2013年2月9日 星期六

不得安寧的除夕

  11點起,台灣人的年夜飯方才散場,但對面那戶習慣躁鬧的鄰居,開始有高分貝樂聲響起,間雜女聲狂歌兼男音吼叫。我坐在桌前,等待、期望對面的soirée能快停止。12點53分,我實在受不了了,拿起手機,撥給了警局。接聽的是一位女警,問了我噪音來源地址和我名字後,便完成程序。

  1點15分,警察似乎還沒來,但樂音突然中止。我聽到街上有人聲,也有開車門聲,似乎是散會了。但這些死法國年輕人,已經打擾了我的除夕夜。 1點21分,就是現在,這群人又在街上喧譁、鼓譟、吼叫。林杯真的是受夠了.......    

  法國人真是個極端矛盾的民族,一方面,他們極重視公共利益,一方面,又是極度個人主義、自私(égoïsme)的民族。在此住了一年半,我還是不了解這種矛盾性從何而來。       



  • 留言者: polanyi
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-11 06:03:40
謝謝C兄:
也祝你們新春愉快
學業順利~~!

2013年2月3日 星期日

法語學習與身心狀況

  從去年耶誕節以來,我瘦了三公斤,體重回降到好久不見的6字頭。這轉變,得溯及耶誕節後,當時為了撰寫計畫,身心武備起來,過著晨昏顛倒的反常人生。飲食方面,也力求簡單,不再那麼再乎菜色。開學後,為適應語言課程,才又慢慢調了正常作息,但功課數倍於上一級數,平常除了上課時間,回到家便是寫作業、看課文、背單字,飲食方面,也慣習清簡,有吃就好,不求菜色豐盛。此一轉變,好處多多,除了伙食費得以節斂,連體重也下降了。

  開學二週,我到了法語中級,終於略能領會那種前人所說的「茅塞頓開」是怎麼一回事,突然間,身邊法國年輕人的笑談口語對話能聽得懂一半,課堂上,老師講課也幾乎都聽得懂,看課文,能懂個八九成----除了我不喜歡的吊書袋文學課之外。     

  另外的感受是,來到法國的第二年,日子似乎也變的沒那麼輕鬆悠閒,面對著學業壓力,外在風景依舊,但內心感受已然轉變。讀語言的最後一學期,我不得不逼迫自己作出以上的轉變。畢竟,拋棄了在台灣平穩悠閒生活的我,面對前中年人生,實在沒資格在人生路程上漫步了......。       



  • 留言者: inosen
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-07 13:47:00
語言就是這樣,還蠻神奇的,想當初在大學念了兩年日文成績也還不錯,但是研究所一開始修了曹永和老師的日文史學名著課程,卻要求每個漢字都要會唸不只是會看而已,一開始完全都要查,到後來差不多都會唸。
一開始跟日本前女友交往時,日文也是不會聽,後來天天跟她看NHK跟聽他用日文跟朋友聊天講電話,久了竟然都聽得懂了!





  • 留言者: polanyi
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-07 14:45:41
inosen兄居然修過曹永和的課,太羨慕了!
咦,你是在暗示我該去交個法國女友嗎......





  • 留言者: 卡五盎
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-07 19:20:56
哈哈 P兄好久沒來跟您請安
剛剛在Youtube搜尋資料赫然發現你在 南之洛馱思論壇 的講座影片 太有趣啦 特來跟你問個好 拜個早年 哈哈





  • 留言者: inosen
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2013-02-09 15:51:42
其實要不是你已婚
確實是交一個會學得快些
交換語言還沒這麼讚的
因為男女朋友關係親密很多
剛開始時都黏在一起
想不進步都難

2013年2月2日 星期六

我和法國妹Zoé的語言交換

  今天下午,和一個來自布列塔尼海港城市Saint Malo的法國小妹妹Zoé作語言交換,我教她漢文,她教我法文。

     我和Zoé認識,是很偶然的。禮拜四下午,文學課放風,我跑去辦公室拿上學期的結業證書。之後這小妹妹進來語言中心辦公室,問秘書說有沒有人可以作漢文語言交換?秘書就問我,我一口答應。我想說這學期是學法文的最後一學期,當然得好好把握。於是,我們互留了電話和e-mail,另約時間。結果,當天晚上,小妹妹就傳texto(手機簡訊)來,問說「明天你有空嗎?我們可以碰面嗎?」很不巧,我剛好要去第40屆安古蘭國際漫畫節(40e Festival National BD d'Angoulême),就回她禮拜六日才有空。最後,我們約了今天(六)下午兩點碰面。不過說實在,我接到簡訊時,真為其學習之熱忱感到訝異,一方面也頗覺疲憊,想說怎麼這麼快就要開班了.......,我後來傳了簡訊問她,學漢文的動機是什麼?她回說是在畢業後想去國外教法文,另外也有計畫去中國游學一學期或一年,不過目前她只想聽、看得懂基礎漢文。       

  昨日暗頭仔,我從安古蘭回到小城後,就依照Zoé的需求開始構思漢文課程,試排了幾個禮拜的課程。決定第一課來教自我介紹(auto présentation),今早,自己用word打了兩頁講義,第一頁是漢法對照的短句,第二頁是字彙。看來簡單,但寫了也有兩三個小時。   

  下午約一點四十五分,我便提早到學校。兩點,她準時到來,當然要先來個bisous一下。她一坐下,就先拿出買的兩本漢文讀本(當然是簡體字),我看了一下,有些句子是很怪的,不過大體上還堪用。接著,我先說明漢文和法文的不同:沒時態、不分陰陽、單字單音,另外,當然少不了說明繁簡之別,而我當然會以繁體為主,因為由繁入簡易,由簡入繁難,且要接受繁體字之前的龐大文言文文獻,當然是要學繁體字。    

  寒喧之後,我亮出自製的兩頁講義。我們逐條練習,她也一邊練習寫漢字。她寫漢字真是有趣,雖然結構鬆散,不過感覺她興味盎然。有些字,我知道其部首組成或字義的,就會來堂訓詁學,比如「家」原初字義是指豬的家,現在則演變成人的家。我一邊解說,一邊動台灣漢人家屋。她說法國農村也是這樣,人的家和豬、牛、羊都在一起的。

  對外國人來說,漢字學習最大的困難點是什麼呢?我覺得應該是書寫和發音。因為漢字不是拼音文,一看即知發音,發音和字形都得學。另,漢字的筆順和字的結構也超難的,別說是法國人了,我記得小學開始學漢字,也是寫的歪七扭八。   

  我們的語言交換為時約一個半小時,課後,她問我有什麼法文課業要問她嗎?我這禮拜其實沒特別準備什麼,不過還是拿出了各科的講義給她看一下,然後拿了一篇紅字滿篇的作文給她看。我問她:「老師的殘酷評語有道理嗎?」她看了,點了一下頭,然後一直笑,之後則是幫我逐字逐句改。     

  15h50,我們結束了第一次的語言交換,一齊步出文法學院圖書館,寒風撲面,鑽入衣縫,冷死了,也很累,不過感覺自己更親近法國了.......。