後禮拜的報告大約成了九成,於是,下晡約了太太進城去。至於我們的目標,說來或許大家不相信,是住在大巴黎已近三個月的我們從來沒去過的「巴黎鐵塔」。總之,我們搭了「欲吐」,一路搭到6號線的倒數第二站,唸起來有點像德文的那站-Bir Hakeim。出了站,跟著人潮流動著,不過,在十字路口,我們被眼前美麗的鐵橋吸引,以及,銜接著橋的彼端的美麗建築。根據巴黎市公所的網站,這座鋼骨結構的橋號作Pont de Bir-Hakeim的前身誕生於1878年,原是為了巴黎萬國博覽會而建,連接巴黎15與16區,原本只提供給人行走。其後,為了1900年巴黎萬國博覽會的需求,改建成人行道與鐵道共構的橋。這橋曾改過名,其原名為Viaduc de Passy,1948年,為了紀念Bir Hakeim戰役,於是以之為名。
艾菲爾鐵塔旁的Pont de Bir-Hakeim
我們在這座橋上待了十來分,見橋下有劇組在拍戲,講的是美國腔英文,太太一直朝他們照相,不過我覺得這樣會干擾他們,便自己一路往前行,欣賞美麗的雕像,還有一旁走過、衣著光鮮亮麗的白人美女。這座橋下也有壯漢雕塑,真不得不配壺法國人,要是在台灣,橋墩只會是橋墩,沒有別的。法國的月亮,真的比較圓,不是嗎?我們走到底後,得越過馬路,此時,聽到猛烈而氣憤的喇叭聲,原來是打算左轉U形道的的計程車,遇到了一個闖入單行道的天兵女駕駛,還好,沒發生什麼意外。
橋下生猛有力的鵰塑...是雕塑才對
鐵橋回眸...
穿過馬路後,我們先去參觀了對岸建築,發現了一個地鐵站Passy,原來此站是我們剛剛搭乘了地鐵6號線的終點站。我原本想往上行,看看富人區住宅,無奈太太催促往回走,於是,我們便折回到塞納河邊。說實在,然後打算一路再走到不遠處的鐵塔。但是,就在鐵塔的另一岸,我們看到一個龐大的建體,還聚集著不少遊客,便決定改道,往觀光客多的地方去。
這建築的形制略似台灣的故宮,最底下有大廣場,有不少年輕人在溜滑板、直排輪,還有一些烏人手提小鐵塔在兜售,其中一個跟我烙怪腔怪調的北京話「你好」,我以法語回之:「俺係台灣郎」意思是那不是我的語言,你講錯了。不知為何,對方也覺得搞笑,回頭跟他同伴講「伊係台灣人」之類的.....,這是爬上途中的小插曲。在此說明一下,雖然很多台灣人覺得「國語」是「我們」的語言,甚至有人當之為母語,不過,在我懂事後,一直是視之為殖民者語言的。
好,回到正題,話說這建築折彎階道往上,照例也擺了雕塑,不過不是嘴開開的石獅,而是一個個人形雕塑。比較奇怪的設施是前方的噴泉池,有個很像飛彈發射器的設施,乍看還以為闖入中國人民解放軍對台導彈營區。走到最上方,有賣藥阿的在表演,一群人圍觀。我也湊近了看,是三個北非裔和非裔邀請小冰柚上台一起表演,還蠻有趣的啦。我看了一眼,便覺無趣,去廣場繞繞,除了一些鍍金石雕,沒啥可看,不過此地倒是看鐵塔的好地點,有不少人拿著相機在拍照。後來,太太湊熱鬧完,過來找我,我們走到前方大圓環。然後如然看到一烏人朝著三個韓國人觀光客生氣地大烙韓語(至少聽起來真的很像),聽的我目瞪口呆。
廣場大道旁的雕塑
深情款款看著巴黎鐵塔的裸女雕像
不過,那畢竟與我無關,我們往前行,仰頭,看見正門上寫著Museum de l'homme,啊,原來這裡是隸屬於國立自然史博物館(banner圖就是在其中一館拍的)的人類博物館啊,目前,此館閉關整修中,要到2015年才會開放(
官網連結)。
- 留言者: inosen
- Email:
- 網址:
- 日期: 2014-01-20 16:03:27
在此說明一下,雖然很多台灣人覺得「國語」是「我們」的語言,甚至有人當之為母語,不過,在我懂事後,一直是視之為殖民者語言的。
我也是這樣想,但是我那四歲半的女兒似乎很著急地想要讓華語變成自己的語言,進而對臺語產生鄙夷,這也是臺灣人的悲哀。
- 留言者: polanyi
- Email:
- 網址:
- 日期: 2014-01-20 23:51:13
innosen兄:
想不到你女兒也淪陷了
會不是在幼稚園聽到老師同學閒言閒語,還是只有她一人在講台語,受不了而想"去台灣"呢?
- 留言者: inosen
- Email:
- 網址:
- 日期: 2014-01-21 09:25:21
從問她的情況看來,應該是學校都沒人說臺語,所以她也就不願意說了。
- 留言者: Marco Cheng
- Email: maxmarcowei@msn.com
- 網址: http://maxmarcowei.blogspot.com/
- 日期: 2014-01-29 13:30:09
Bir-Hakeim橋看了很眼熟,原來就是《全面啟動》裡面的那一座,巴黎好像還有很多地方值得再去探索的。