網頁

2022年8月14日 星期日

外省第八代

   我是外省第八代,福建安溪人。

   咦,第八代,那這樣不就是本省人?不過,如果外省是相對於台灣而言,那麼福建也是外省不是嗎?

   我常看到某些名人(學者、作家、政治人物、明星等等),通常是「外省人」,在簡介標注自己是浙江、安徽、江蘇、湖南或者任一個中國大陸省份人,但.......明明都是台灣出生的。這種情感是地域認同嗎?但是從來沒去過不是嗎?那麼,這種對於沒去過的地方的認同,是來自父祖輩的記憶、口述嗎?

   外省第一代等於是「開台祖」,跟故鄉有所連結,很自然。外省第二代,也還有父輩的記憶,不難理解。但甚至見過有標注外省第三、四代......這是想表達什麼呢?乍看到這個身份,會覺得是在把自己跟某些人區隔開來.......。

   說自己是爺爺,乃至於阿祖出身地方的人,是有點難以理解的認同。

   我的父母都來自嘉南平原,但我從小在台北縣出生、長大,並不會說自己是嘉義(縣)人或者台南(縣)人,對我來說,稱自己是那些地方的人,讓人感到很隔閡,因為並不熟悉,更無親身生活的經驗。

   從小到壯年的現在,我去父母老家的時間,加起來看有沒有半年。如今,我們在法國的時間,都已經是「轉去下港」時間的很多很多倍.......對於罕少或者沒去過的地方,儘管有種情感,但是把情感轉化到一種認同,是可能的。不過,即便在法國待很久了,我也不否認自己認同法國遠多於台灣,但也不會宣稱自己是「法國人」。

   啊護照拿的就是中華民國在台灣發的。

   我身邊的外省友人,跟看到標注自己是外省人的人,蠻不同的。

   當兵時,隔壁連副連長姓氏很特殊,我於是主動提起,有個作家***你認識嗎?他說,就是他老姐......。祖籍在中國南部的他,自認為是「台東人」。去年回去,隔壁的幼時同伴遇到我,打了招呼,令我訝異的是,他整個對話中都是台語,未有一句國語.......而他是外省(四川)第二代。在之前工作時,一個警衛是鳳山人,高壯黑黝,整個氣質與口氣很南部本土氣息。

  「我是外省仔囝,阮老爸是老芋仔」

   有一天,他在聊天時透漏自己的身世,真讓我嚇了一跳。因為他身上未留有絲毫刻板印象中的「外省人」氣息(對我來說,那並非是全然正面的)。

   同樣是「外省人」,但有些人張揚父祖輩的家鄉,但我認識的這些外省第二代已經不在乎,成為堂堂正正的本島人。如今,即便是阿公以上來台的,還是看到有人自稱「外省第三、四代」.......雖然很少。這總是令我疑惑,這麼深刻的對於沒去過的地方的認同,到底是如何形成、傳衍的?

   世界上有多少人,或許就有多少種認同,而認同也沒有什麼對或錯可言。

   我為了寫這篇文章,剛剛特地去找了同宗寄來的族譜,算了一下,才知道自己是渡台第八代。

   八代,那麼遙遠的事,祖先來自哪裡對生活在小島上的我有什麼意義?嗯,頂多是一種可有也可無的文化連結而已.......別說八代,阿公出身的嘉義偏鄉對自己而言已經很疏遠,畢竟自己是台北盆地生養的小孩,而不是廣闊的嘉南平原。記得上一次去是十幾年前跟太太騎車去過一次,再更之前,則是小時候了......好幾十年前。

  別說福建安溪,我連嘉義縣人都稱不上啊。

沒有留言:

張貼留言