繼續推進論文,還有一些進行中的書寫計畫。
後者尤其利用ai(intelligence artificielle)。今天還嘗試把世界報一段報導分別用「法語助手」軟體還有DeepL翻譯,發現不分軒輊,各有翻得不道地的地方。這也意味,有可能可以不用續訂DeepL。不過,後者每個月可以翻譯五份文件(書),還是很有幫助。再怎麼樣,讀漢字總是比讀法文快。
人工智慧是真的很厲害,大部分時候,它跑出來的文件都很有組織、很具邏輯,如果用它來作摘要是理想不過。當然,這樣頭腦就沒訓練到,不過也是可以自己作,然後也同時請AI作,再進行比對,也是種訓練方法。
沒有留言:
張貼留言