下晡四點,和太太去文學教授夫人那拿翻譯的文件,三份證書從英翻法,50歐,比老太太上禮拜說的60歐還便宜10元,也比想像中的低廉。拿到文件後,前往影印店複印,之後再往郵政總局寄批。至此,大致告終。
晚八點許,赫然看到DIRCTEUR回信--為了這一刻,我可是準備了好多年...四年存錢外加兩年的遲緩法文學習。不過,這只是個開始,未來的學徒之路,可還漫長著.......這刻的來臨,得感謝幫忙過我的許多小城台法友人,還有幾位在學術之途共行的格友們,讓我的旅程不至於太過孤單。 希望未來有一天,我能夠透過拙筆,向法文世界引介台灣,為了前方更迢遙的目標,我會更加努力的...............。
- 留言者: oxide
- Email:
- 網址:
- 日期: 2013-09-13 06:21:11
沒有留言:
張貼留言