網頁

2014年2月14日 星期五

研究所課堂的文化差異:法國與台灣

  在法國渡過一個學期了,感覺有點熟悉,又有點陌生。我感受到的法國的研究所課堂,和台灣的有點同,不過存在更多差異。試述如下:

(一)法國研究所的課,不少是老師主講的,比較像是台灣大學的課。老師講到某個段落,會請學生發問或分享。相對地,在台灣,老師通常只是講個半小時到一小時,之後就是討論文本本身。我上過某社會所的課,有些老師就強調「精讀文本」--不過法國人似乎不強調。 

(二)台灣學生之間的連結比較強,課後還有很多交流。但法國學生彼此極少---我原以為只是我這外國學生與之有隔闔,不過發現即便是法國人,上下課前後都很少較深的互動,頂多聊個十句,就很多了。 

(三)台灣老師會強迫學生發言,並且視之為是一種「義務」---或許這是英美風格吧?(台灣老師的留學國家大宗)。不過,強調個人的法國,老師並不會強迫學生發言。頂多問一下學生:「有誰有讀了文本?」沒讀,老師也不會生氣(至少沒表現出來),也是一個人一直講。 

(四)法國老師的講課功力比台灣深,很多人都可以一講兩到三個小時---我真好奇,這些滔滔不絕的話,到底是怎麼裝在腦袋裡,怎麼樣組織的? 

(五)法國學生記筆記,都是「成段的」,筆記看來就是老師演講稿---至少我學校的同學是這樣。這和台灣學生僅會記重點(關鍵詞)差很多---我也很好奇,他們是怎麼被訓練的?   

以上,是大概想到的。下次來寫寫兩地教授的差別。不過可以先預告,我覺得台灣的教授比法國可憐,或許在制度上被國家追求世界排名的術評比制度綁架了,讓老師的學術生產力及創造力比起法國,顯得貧弱不已。    


沒有留言:

張貼留言