網頁

2014年8月10日 星期日

謝清高:一個被遺忘的清國航海家

  讀《海國圖志》,見東印度各國之「烏土國」部份引自《海錄》,查了一下此書,發現作者為十八至十九世紀的清國人航海家謝清高(1765-1821,wiki),從他的籍貫廣東嘉應看來,似乎是客家人。

     以下引一段wiki詞條,讓大家知道一下此君生平:「謝清高乘船去海南,遭遇風暴翻船,被路過洋船救起,帶到葡萄牙,在洋船上逗留14年。因雙目失明,1796年返回中國,居住澳門,做口譯翻譯謀生。他的經歷引起了廣東學者楊炳南的注意,前來訪談,將其回憶整理成《海錄》一書,於1820年刻印發行。」他的生平,真是精彩得可以編成連續劇了。   

     如果我是國文教科書課綱的委員,就把那些靡爛之文除掉,多安排一些這種跨越在多文化交界的精彩人物的文章,至少有趣多了。看到這則,也覺得很殘愧,居然不知有這號人物的存在。    


沒有留言:

張貼留言